My friend Yuki and her family live in Kanagawa prefecture, the prefecture Yokohama is in, and they often take me to Yokohama Ramen!
They actually call it Hamara. The Japanese love to shorten names or maybe conversely, they don’t like long names so they shorten everything. Yokohama Ramen becomes Hamara. Personal Computer becomes Pasocon. Remote Control becomes Remocon. Convience Store becomes Conbini. First Kitchen, a fast food place, becomes Faking
Yokohama Ramen is actually quite a big chain it seems. They have stores all over Kanagawa prefecture. I’m not actually sure which one they take me to but it’s next to an arcade and we all go over there and win stuff from the UFO catcher machines before we go eat ramen.
They have quite a few different kinds and the one we go to is rather large. Two counters and even several booths.
If you are in Kanagawa or living there go check them out.

Ohisahiburi desu, Gregg-san.
Since the Japanese calls First Kitchen (Faasuto-Kichin), wouldn’t the the pronunciation for Faking be “faa-kiin?”… Could sound a bit like the swear word… ;P
no, faking would be spelled “fe-king” since english words are almost always spelled phonetically in the Japanese language.
I don’t know about faking. The Japanese sometimes spell a word in katakana as it’s spelled and other times as it sounds, it just depends on the world. But, First Kitchen becoming faking (fah-king) does sound almost exactly like the swear world.
FIrst KItchen -> fa ki
I don’t think it’s a common reduction or that many Japanese people would understand it’s English connotation anyway.
They have good flavored fries though. Too bad that they got rid of their mini pizzas.
HOMORA!
As soon as I recieved a feedback I will put your site on my links page. Thank you for you time.
Kenneth Craddock