Relaxtation is where I was first introduced to Black Pearl Milk Tea or Bo Ba Nai Cha (Bo Ba for short). Bo Ba I believe is pretty much any drink that you put large tapioca balls in the most common being Black Tea and Milk. Once you try this I think you’ll be addicted. Each place I’ve had it has been a little different in the same way I supposed that coffee is different at different places. Here’s a quick review of the places I’ve had bo ba

Relaxtation Good Bo Ba Tapioca Express The Best in my opinion Tea Station Too Sweet Noodle Planet Thai Tea Bo Ba. Not bad Sam Woo BBQ Just Bad Denny’s (Japan) Really really bad
Update:Well, I found out from my friend Doreen, who is from Taiwan, that Bo Ba is not the real name of that drink. The real name is "zhen zhu nai cha". Bo Ba is the term for big breasts. Because the balls in zhen zhu ni cha are big and squishy some people started referring to them as Bo Ba. So, now when somebody tells you they want to drink Bo Ba you can have a laugh as you explain what they just said
I also found out that in Japan it’s called Momi Milk Tea. I have no idea where the term Momi comes from.

Actually, Boba is cantonese. “Bo” means ball, but I’m not sure what ba means… It does not mean big breasts -_-,
Actually Boba does mean big breasts. After I got your message I wrote a different taiwanese friend in Taiwan (not the one that told me originally) and I asked him what “Boba” means in relation to “zen zhu nai cha” and I sent him a picture of the tea.
Here’s his answer:
BobaPals
What will they come up next? There are new toy characters out there that are coming to the market. Supposedly, these characters have been drinking so much boba that they have evolved to beautiful BobaPals and have special feng shui powers of some sort. Can’t wait to see how they look like! I guess we can find these bobapals at boba stores and bobapals.com? Anyway, if you love boba, you gotta check out these bobapals.
boba_lover
Haha, the title means big breasts. Ahem, I am sorry, no more fits of immaturity. I think that’s very interesting, since I love that drink. There is a little tea shop across the street from my school called Bethany that sells it, and one day I decided the little place was cute and so I stopped by. I randomly ordered the zhen zhu ni cha (There just called Bo Ba Tea) and became addicted. Also, in reponse to the person who said the term is Cantonese, different languages can have similar or the same words with different meanings, and it all depends on where Bo Ba originated.
Oh, and I love the big straws. I don’t know why,but I think that they are so awesome.
The correct term in Mandarin is in fact “zhen zhu nai cha” (not “ni cha”), if spelled using the pinyin system. Pronouced “jen jew nigh cha”, “zhen zhu” means something like “pearl”, “nai” means “milk”, and “cha” means “tea”. These drinks are very popular in Taiwan. In Kaohsiung they are sold from roadside stands for less than $1 Cad. In Vancouver, Canada, there are now a multitude of different “bubble tea” drinks. Most don’t have tea though. There are fruit blends, milk shakes, smoothies, and many more. As long as the zhen zhu is in the drink, it’s called a bubble tea.
I knew that. I’m surprized no one noticed that typo for the 5 years that page has been up. Thanks for pointing that out.